Tucko: v dnesnej dobe google.translate (na ktorom su este aj redaktori sme a tlacovych agentur su 'zavisli'), vies zistit preklad 'in a second': http://translat...segunda%20feira
spambot - well you know, it's probably a 'professional distortion' :)))
[vzdy prekladam do anglictiny, dajaky blby zvyk ..asi aj preto ze anglictina by mala byt najviac vyladena..vid niektore clanky na sme a podobne :D ]
a na druhej strane zasa netreba 'detickam' vsetko na tacke priniest, nech porozmyslaju ako dostat slovensku verziu textu pripadne precvicia anglictinu ;)
keby som si dal nick podľa vzhľadu tak si dám niečo ako "vyšportovaný krásavec" :) ale dosť bolo skromnosti, prejdime k úprimnosti: konečne si mohol tú portugalčinu využiť aj v reálnom živote. parabéns!
Nie ste prihlásený, pre pridávanie komentárov sa musíte prihlásiť!
( Prihlásenie | Registrácia )
Preklad tekstu: Ako byt veselym v pondelok.
Tucko: v dnesnej dobe google.translate (na ktorom su este aj redaktori sme a tlacovych agentur su 'zavisli'), vies zistit preklad 'in a second':
http://translat...segunda%20feira
kým ste to tu nenapísali, tak ma ani nenapadlo prekladať si ten text :)
mimochodom, usiatko - keď už preklad, tak prečo si to dal v google translate preložiť do angličtiny a nie rovno do slovenčiny?
spambot - well you know, it's probably a 'professional distortion' :)))
[vzdy prekladam do anglictiny, dajaky blby zvyk ..asi aj preto ze anglictina by mala byt najviac vyladena..vid niektore clanky na sme a podobne :D ]
a na druhej strane zasa netreba 'detickam' vsetko na tacke priniest, nech porozmyslaju ako dostat slovensku verziu textu pripadne precvicia anglictinu ;)
Ano, o google translate samozrejme viem, chcel som sa len pochvalit svojou portugalcinou a takto mi to kazis.
Tucko: srry, ale ako som pisal above...v sucasnosti ide skor o ovladanie IT, potom mas aj 'jazyk.znalosti' :/ [sadly true?]
...ale plus za portugalcinu, nie je velmi preferovany jazyk
BTW. podla nicku by som odhadoval ze budes skor ovladat rustinu - TU==Tupolev :D
Jasne, robim si srandu. Nick ma skor spojitost s mojim fyzickym objemom nez s jazykovymi znalostami.
keby som si dal nick podľa vzhľadu tak si dám niečo ako "vyšportovaný krásavec" :) ale dosť bolo skromnosti, prejdime k úprimnosti: konečne si mohol tú portugalčinu využiť aj v reálnom živote. parabéns!